samedi 24 août 2013
samedi 11 mai 2013
Plongée Sous-Marine
Je suis allé à Goa avec mes cousins pour apprendre la plongée sous-marine. C’était un cours de cinq jours. Deux premiers jours, nous avons appris dans la piscine. C’était très excitant d’apprendre. Il y avait deux choses que nous devions passer pour entrer dans l'océan.
1. On devait passer un examen medical
2. Nous devions nager 200 m dans la piscine
Si nous ne passons pas tout de l'essai ci-dessus, nous ne serons pas en mesure d'entrer dans l'océan. Donc nous avons passé le test et nous étions prêts à entrer dans l'océan. Première fois que j'ai eu peur quand j'ai vu l'eau. Globalement, c'était un expérience magique pour nous. Quand nous étions dans l'eau, je ne me sentais pas de bruit, il était calme et nous avons pu profiter de la vie marine. Je n'oublierai jamais ce jour-là.
Néo
vendredi 10 mai 2013
Néo
Il y a une personne qui s’appelle Nishanth RAJ. Mais on
l’appelle Néo. Il est étudiant mais il n’aime pas étudier. Il est très
intelligent et beau extérieur et aussi intérieur. Il est très amical également
très méchant. Il est drôle parfois un peu fou. Il est très sportif et tellement
actif. Il aime les filles, Trisha en particulier.
Il aime « Plongée sous-marine » Il joue au basket-ball et
cricket. Il voudrait devenir acteur. Il aime les aventures et il aime jouer
dans la classe. Il reste toujours dans la classe et il a commencé à parler très
bien en français. Il est végétarien mais il aime beaucoup les plats
non-végétariens.
Il ne pourrait pas être sérieux. Il est très célèbre pour
son expression de visage. Nous l’aimons beaucoup.
Il a paru dans cette publicité ci-dessous.
Santhanalakshmi R
Niveau 3
Santhanalakshmi R
Niveau 3
MILESTONE
Excitation! Peur! Joie! Ils
étaient les sentiments mitigés quand j’avais essayé à conduire une voiture sans
mon instructeur. C’était le jour 16 de la formation. J’ai eu une voiture de
Maruti 800 d’occasion. J’ai aimé ma voiture – blanche et belle. Elle s’appelle
‘SNOWY’. Le 16ème jour j’étais sûr de conduire la voiture toute seule. Il était
dimanche après-midi. Je désirais conduire chez mon amie.
J’ai démarré le moteur. Brrrur…
encore Brrrur…finalement la voiture s’est déplacée. Je suais partout. Ma voix intérieure
a continué à m’indiquer d’aller. Au même moment j’avais oublié de libérer le
frein à main. J’ai essayé de mon mieux pour accélérer la voiture et pour
conduire plus rapidement. Non, il ne bougeait pas plus rapidement. Même un
escargot aurait bougé plus rapidement que ma voiture.
C’était le moment que j’ai
détesté la plus; un passant m’a demandé si ma voiture marchait ou roulait. Au
début j’étais fâchée contre lui mais, quand j’ai réalisé ma folie j’ai éclaté
de rire. C’est la vie J
Saraswati VITTAL
dimanche 28 avril 2013
samedi 27 avril 2013
J'attendrai
Je sais que tu m'aimes
Tu ne veux pas me dire ça
Mais je peux comprendre de tes yeux
Quand tu regardes dans mes yeux
J'oublie le monde, mais tu es mon monde
J'attendrai jusqu'à ce que tu dises que tu m'aimes
Belle ou laide que tu peux le devenir
Riche ou pauvre que tu peux le devenir
J'attendrai , J'attendrai
J'attendrai, mais seulement pour toi!!!
Jay (hp)
Niveau 1
Tu ne veux pas me dire ça
Mais je peux comprendre de tes yeux
Quand tu regardes dans mes yeux
J'oublie le monde, mais tu es mon monde
J'attendrai jusqu'à ce que tu dises que tu m'aimes
Belle ou laide que tu peux le devenir
Riche ou pauvre que tu peux le devenir
J'attendrai , J'attendrai
J'attendrai, mais seulement pour toi!!!
Jay (hp)
Niveau 1
vendredi 19 avril 2013
jeudi 18 avril 2013
Faire d'une pierre deux coups
C’était un soir dans le cours de Niveau 3. On apprenait comment préciser le moment d’une action. A ce moment là, Néo est arrivé en portant un T-Shirt bon marché. Il était très triste comme il y avait beaucoup d’absents en classe.
La veille, il est venu en retard pour le cours avec une mauvaise intention (Nous laissons à vous de deviner l’intention). Quel choc ? Prof. David aussi était venu avec la même intention, il y avait 10 minutes. Ils n’avaient pas de chance ce jour-là. On verra s’ils auront la chance le lendemain.
Sathya Shree,
Hemavathy,
Joséph NATHAN
Niveau 3
mercredi 17 avril 2013
Why Should you Learn a Language - A Learners Perspective - Anuj
"Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt."
The limits of my language are the limits of my universe. (Ludwig Wittgenstein)
Communication is the only thing that can bring people close to each other. The thread that connects people from diverse culture is called language.Learning a new language is a gradual process which could be real fun. Learning another language opens up new opportunities and gives you perspectives that you might never have encountered otherwise. People learn new languages for different reasons i.e. passion for learning new languages, job prospects, business reasons, pleasure, to build formal and informal relationships, e.t.c. A language is not an academic topic that you can pass or fail, but a means of communication. There is no failure here but various degrees of success when you can use that language. Even a small success of being able to buy lunch in the language with an average grammar is worth being proud of. Hence when we learn a new language its always advisable to enjoy the process of learning it rather than thinking it as an exam to pass. This rejection of mere idea to score marks and thinking it as another examination will change the way you think and learn a new language.
"I speak English, so I don't have to learn a foreign language"
Everyone speaks English, right? Well, certainly not everyone speaks English. According to the CIA World fact book, only 5.6 % of the world's total population speaks English as a primary language. That number doubles when people who speak English as a second or third language are counted. By conservative estimates, that means that well over four-fifths of the world's population does not speak English. It's true that English has become a global lingua franca over the past several decades. This fact, however, really should have little effect on your decision to learn a foreign language. The attitude that English alone is enough in fact creates self-imposed limitations. To remain monolingual is to stunt your educational development, to restrict your communication and thinking abilities, and to deny yourself the ability to fully appreciate and understand the world in which you live.
"No culture can live, if it attempts to be exclusive." - MK. Gandhi, Indian nationalist.
Learning another language gives the learner the ability to step inside the mind and context of that other culture. Without the ability to communicate and understand a culture on its own terms, true access to that culture is barred. For survival in the global community, every nation needs such individuals. A person competent in other languages can bridge the gap between cultures, contribute to international diplomacy, promote national security and world peace, and successfully engage in international trade. As globalization and mobility and communications are bringing the world closer together, even more urgent is the need for global citizens to be competent in other languages.
Pedagogy
There are many places and ways to learn languages in any country. There are some well established institutes associated with teaching languages. The pedagogy followed may be slightly different among institutes but most of them concentrate on spoken and written communication. The language courses for each levels range from 3 to 6 months. The good thing about certain institutes is the key principle of restricting students to use English or any other language apart from the one that is learnt. A learner may feel like a fish out of the water initially but that just changes for the better and he/she starts taking cue from the visuals, body language, symbols e.t.c. Certain Institutes do not even permit students to use a dictionary in class which may be surprising initially but is helpful in the long run. Thanks to these institutions that language has gained significant importance in many countries and this has encouraged people to become more dynamic.
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his language, that goes to his heart.
(Nelson Mandela)
Anuj
Niveau 4
mardi 16 avril 2013
Quand j'avais 10 ans - Uday NAYAR
Tout d’abord moi et mon frère avons beaucoup lutté pour un chocolat. Mais soudainement mon père a donné le chocolat à notre petit voisin.
Ensuite nous avons été en colère contre le petit voisin qui a couru. Alors nous avons commencé à chasser le petit voisin.
Finalement, nous avons attrapé le petit voisin et nous avons battu. Le petit voisin avait peur de nous et de notre père.
Uday (Edward)
Niveau 1 Partie 1
vendredi 8 mars 2013
Les langues de l'Inde
Il y a plusieurs langues en Inde. Toutes les langues sont formées par quatre sortes de
famille qui sont :
- L’indo-aryen
- Le dravidien
- L’austro-asiatique et
- Le sino-tibétain
La plupart des écritures en Inde viendraient de « brahmi ». Il y a plusieurs dialectes dans
chaque langue de chaque famille. Beaucoup de dialectes ne sont pas encore répertoriés.
- L’Indo-Aryen
états de cette branche sont l’assamese, le bengali, le gujarati, le hindi, le kashmiri, le konkani, le
maithili, le marathi, le népali, l’oriya, le punjabi, le sanskrit, le santhili, le sindhi et l’urdu.
La langue est influencée par la religion. Dans l’état du nord Jammu et Cashmere la langue
kashmiri est écrite avec la version adoptée de l’arabe. La langue hindi utilise l’écriture
devanagari, mais la langue urdu utilise l’écriture Perse, typiquement la style nastoilique. Mais
ensemble nous nous appelons tous « Les Hindustani »
- Il y a plusieurs dialectes pour la langue hindi comme l'avadhi, le braj, l'angika, le bajjika, le bagad hi et le bundeli.
- l'haryanvi est le dialecte hindi du Nord de l’Inde.
- Le bengali et l'oriya sont les langues bihari.
- Le konkani et le marathi utilise le devanagari comme le sanskrit.
Le sanskrit a trois genres (masculin, féminin et neutre) comme le marathi et l’allemand.
La plupart des langues Indiennes ont deux genres comme la langue Française. Le bengali n’a pas
de genre.
- La Branche Dravidienne
Les langues officielles sont le kannada, le malayalam, le tamoul et le telugu. La
langue la plus ancienne est le tamoul. L'écriture est le grantha. Le malayalam est comme
le tamoul. Les emprunts au sanskrit dans la langue tamoul sont moins nombreux que les
emprunts au sanskrit dans les langues malayalam et telugu. Autrefois, les emprunts
venaient du sanskrit, du pali et du prakrit. Les emprunts modernes viennent de l’urdu, du Par exemple, le mot « Centre » est traduit par :
- Kendriya en hindi
- Kendra en bengali
- Kendram en tamoul
- Kendramu en telugu
Le kannada est un mélange entre telugu, tamoul et hindi. Les langues dravidiennes ont trois
dialectes : un pour les Brahmins, un pour les Non-Brahmins et un pour les intouchables.
- La Branche Austro-asiatique
Il n’y a pas de langue officielle dans cette famille. Cette branche a des langues munda de
l’Inde centrale et de l’est, les langues khasiennes de l’Inde du nord-est et les langues nicobarese
des iles Nicobar. Les langues de la branche munda sont dispersées en Inde du Nord.
Le santali est une langue munda. Elle a un alphabet différente qui s’appelle « olchiki » Il
n’y a pas d’écriture pour le khasi.
- La Branche Tibéto-Burman
Les langues officielles sont le bodo, le dogri et le manipuri. le bodo a emprunté des mots à
l’assamese. le garo a fait des emprunts au bengali. Le manipuri est parlé dans l’état de manipur
dans l’himalaya.
C’est très drôle ou enthousiasmant de voir des affiches qui changent avec la langue quand
on voyage. Il y a encore des réminiscences du portugais à Goa et la langue française est une
langue officielle de Pondichéry, les deux appartiennent à la famille indo-européenne.
Finalement la langue anglaise, que la plupart des gens utilise pour communiquer, est la
langue officiellement associée à l’hindi en Inde et la loi demande que l’anglais soit utilisé pour
les papiers officiels. Tous les cas de la cour Suprême de l’Inde sont en anglais.
Septembre, 1959
Le Premier-Ministre Shri Jawaharlal Nehru a assuré que « il n’y aura pas d'interdictions
d’utiliser la langue anglaise comme la langue associé-officielle, ni de période de temps fixée
pour cela. Toutes les langues de l’Inde sont respectées à égalité et sont des langues nationales. »
Jayanthy SUBRAMANIAN
Niveau 3
Niveau 3
jeudi 28 février 2013
Inscription à :
Articles (Atom)